Mozart: Cosi fan tutte - Glyndebourne Festival Opera (2006) [Blu-ray]

Моцарт: Так поступают все
  • регион ABC
  • Opus Arte
  • США
  • 182 мин
  • Дата релиза: 25 августа 2009  
Формат диска: BD-50 (Blu-ray Dual-Layer Disc)
Тип издания: Keep case
Видео: MPEG-4 AVC / 1080i60 / 1.78:1
Аудио: Итальянский Dolby TrueHD 5.0
Итальянский Dolby TrueHD 2.0
Субтитры: Английский, Французский, Немецкий, Итальянский, Испанский (кастильский)
Допы: Список дополнительных материалов

Субтиры: Английский, Французский, Немецкий, Итальянский, Испанский (кастильский)
Жанр: Опера, Классическая
Студия/Зал: Opus Arte, Оперный театр Глиндебурна
Режиссер: Ivan Fischer
Продюсер: Nicholas Hytner
Композитор: Вольфганг Амадей Моцарт
Исполнители: Topi Lehtipuu, Luca Pisaroni, Nicolas Rivenq, Miah Persson, Anke Vondung, Ainhoa Garmendia, Orchestra of the Age of Enlightenment

Mozart's genius in setting to music Da Ponte's comic play of love, infidelity and forgiveness marks Così fan tutte as one of the great works of art from the Age of Enlightenment. Nicholas Hytner's beautiful production for the Glyndebourne Festival in 2006, with its sure touch and theatrical know-how, lives up to its promise to be 'shockingly traditional', while Iván Fischer teases artful performances from an outstanding international cast of convincing young lovers.
Recorded live at the Glyndebourne Festival Opera in June & July 2006.


«Так поступают все» (правильнее, «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных», итал. «Cosi fan tutte, ossia La scuola degli amanti») — «веселая драма» (итал. dramma giocoso) в двух актах В. А.Моцарта на либретто Лоренцо да Понте.
Премьера состоялась 26 января 1790 г. в венском Бургтеатре.

Действующие лица
Фьордилиджи, дама из Феррары, живущая в Неаполе, сестра Дорабеллы
Дорабелла, дама из Феррары, живущая в Неаполе, сестра Фьордилиджи
Гульельмо, офицер, возлюбленный Фьордилиджи
Феррандо , офицер, возлюбленный Дорабеллы
Деспина, служанка Фьордилиджи и Дорабеллы
Дон Альфонсо, старик-философ
Хор: солдаты, слуги, моряки

Сюжет:
Акт 1
Молодые офицеры Гульельмо и Феррандо похваляются достоинствами своих возлюбленных, сестёр Дорабеллы (возлюбленная Фернандо) и Фьордилиджи (возлюбленная Гульельмо), восхваляют их верность. Дон Альфонсо не верит в верность женщин и предлагает на спор подвергнуть их возлюбленных испытанию. В предкушении быстрой победы, молодые люди соглашаются.
Дон Альфонсо сообщает сёстрам, что их женихов призвали на войну. Влюблённые в слезах прощаются друг с другом.
Дон Альфонсо, заручившись поддержкой Деспины, приводит в дом к сёстрам молодых албанцев, которые на самом деле, переодетые Гульельмо и Феррандо. Они начинают «ухаживать наоборот»: Гульельмо — за Дорабеллой, Феррандо — за Фьордилиджи. Девушки в гневе выгоняют их. Те не оставляют девушек в покое. Притворившись умирающими, они требуют немедленной помощи в виде поцелуя. Однако обман раскрыт, и дон Альфонсо вновь терпит поражение.

Акт 2
Между тем, оставшись наедине, девушки признаются Деспине, что молодые люди пришлись им по душе, при этом Дорабелле приглянулся Гульельмо, а Фьордилиджи — Феррандо. Деспина уговаривает их пойти на свидания.
Во время прогулки в парке Гульельмо объясняется в любви к Дорабелле, и она принимает его любовь. Но Фьордилиджи продолжает ждать своего жениха, признания Феррандо отвергнуты.
Фьордилиджи готова бежать из города от своего чувства, но в последний момент уступает настойчивости Феррандо. Девушки согласны прямо сегодня выйти замуж и следовать за «албанцами» на их родину.
Переодетая нотариусом Деспина подписывает брачные контракты, но в этот момент раздаются звуки военного марша. «Албанцы» исчезают, а появляются «вернувшиеся с войны» женихи. Увидев контракты, они обвиняют в неверности своих возлюбленных, но дон Альфонсо, не желающий зла молодым, мирит их, утверждая, что «так поступают все женщины».

Аудиопотоки, обозначенные в техническом отчете BDInfo в виде "скрытых"(*), как правило не выводятся в карточку диска и формально отсутствуют в конкретном обозревающемся меню Blu-ray (например, японский звук на дисках производства 20th Century Fox).

Субтитры языковых наречий (напр. испанский / испанский латиноамериканский, китайский традиционный / китайский упрощенный), если таковые имеются на диске, выводятся в карточке диска только в случае присутствия соответствующих дорожек этих наречий. В противном случае, используется одно общее название (напр. испанский, китайский).

Субтитры на комментарии выписываются только на русский и украинский языки. Уточняющую информацию о субтитрах на комментарии для других языков, форсированных (тексты песен, надписи и пр.) и на "картинку-в-картинке" можно получить в Информации о диске в соответствующем техническом отчете BDInfo, исходя из количества потоков и битрейтов.

Рейтинг музыки / Blu-ray диска

Пользовательские обзоры дисков

Кинотеатры пользователей

  • Владелец: mft39
    Бюджет: $ 10000

  • Владелец: yartat
    Бюджет: $ 8000

  • Владелец: Skunk68
    Бюджет: $ 40000

Помощь. Сообщить об ошибках

Редакция портала www.hdclub.ua стремится предоставить Вам всю необходимую информацию о том или ином блю-рей диске. На момент анонса диска информация основана на сведениях, полученных от издателей и дистрибьюторов, а после выхода Blu-ray – на тесте реального диска редакторами hdclub и владельцами/покупателями. Если Вы заметили ошибки, опечатки или неточности в описании Blu-ray Mozart: Cosi fan tutte - Glyndebourne Festival Opera (2006) / Моцарт: Так поступают все, пожалуйста, сообщите нам.

Все содержание портала "Все о Ultra HD, Full HD, Hi-Fi, Blu-ray, 3D и HDTV", включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права. При цитировании документа ссылка на сайт обязательна. Полное копирование и размещение материалов HDCLUB.ua на других сайтах без письменного разрешения редакции не допускается.