Формат диска: | BD-50 (Blu-ray Dual-Layer Disc) |
---|---|
Тип издания: | Keep case |
Видео: | MPEG-4 AVC / 1080i60 / 1.78:1 |
Аудио: | Французcкий LPCM 2.0 |
Субтитры: | Английский, Французский, Немецкий, Японский, Корейский |
Жанр: | Опера, Классическая |
Студия/Зал: | Naxos Records, Оперный театр Malmo Opera and Music Theatre |
Режиссер: | Linda Mallik |
Исполнители: | Tobias Ringborg, Leonardo Ferrando, Erika Miklósa, Daniela Pini, Lars Arvidson, Igor Bakan, Irina de Baghy, Danka Milačić, Jonas Samuelsson, Malmö Opera Chorus and Orchestra |
Gioachino Rossini was summoned to Paris in 1824 to breathe new life into its opera culture, and one of his most exciting innovations in this period was the creation of an entirely new genre of opera comedy. The risqué tale of Le Comte Ory had its origins in vaudeville theatre and is based on the story of a villainous Count who attempts the seduction of Countess Adele as she awaits the return of her husband from the Crusades. Le Comte Ory is the last of Rossini s comic operas, making full use of the libretto s farcical disguises and humor in one of his most colorfully orchestrated scores. This production, staged by Linda Mallik, features the Malmo Opera Orchestra and Chorus with world renowned soloists Leonardo Ferrando as Count Ory and Erika Miklosa as Countess Adele. Linda Mallik made her directorial debut in 2012 and received unanimous praise in the Swedish and international press, making her one of the most sought-after opera directors in Sweden. She has also staged Le Nozze di Figaro at NorrlandsOperan, M/S Aurora at the Berwaldhallen, Faust and Mayday Payday at Folkoperan in Stockholm, among others.
Аудиопотоки, обозначенные в техническом отчете BDInfo в виде "скрытых"(*), как правило не выводятся в карточку диска и формально отсутствуют в конкретном обозревающемся меню Blu-ray (например, японский звук на дисках производства 20th Century Fox).
Субтитры языковых наречий (напр. испанский / испанский латиноамериканский, китайский традиционный / китайский упрощенный), если таковые имеются на диске, выводятся в карточке диска только в случае присутствия соответствующих дорожек этих наречий. В противном случае, используется одно общее название (напр. испанский, китайский).
Субтитры на комментарии выписываются только на русский и украинский языки. Уточняющую информацию о субтитрах на комментарии для других языков, форсированных (тексты песен, надписи и пр.) и на "картинку-в-картинке" можно получить в Информации о диске в соответствующем техническом отчете BDInfo, исходя из количества потоков и битрейтов.
Все содержание портала "Все о Ultra HD, Full HD, Hi-Fi, Blu-ray, 3D и HDTV", включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права. При цитировании документа ссылка на сайт обязательна. Полное копирование и размещение материалов HDCLUB.ua на других сайтах без письменного разрешения редакции не допускается.