Формат диска: | BD-25 (Blu-ray Single-Layer Disc) |
---|---|
Тип издания: | Keep case |
Видео: | MPEG-4 AVC / 1080i60 / 1.78:1 |
Аудио: | Английский DTS-HD MA 5.1 Английский LPCM 2.0 |
Субтитры: | Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Корейский, Японский |
Жанр: | Документальный, Опера |
Студия/Зал: | Unitel/Classica, Театр Teatro Colón (Буэнос-Айрес) |
Режиссер: | Hans Christoph Von Bock, Valentina Carrasco |
Продюсер: | Bernhard Fleischer |
Композитор: | Рихард Вагнер |
Исполнители: | Roberto Paternostro, Linda Watson, Jukka Rasilainen, Leonid Zakhozhaev, Stig Andersen, Marion Ammann, Simone Schröder, Teatro Colón Orchestra and Chorus |
Один из самых оригинальных проектов "вагнеровского сезона" реализуется в Аргентине в Театр Колон (Teatro Colón, Буэнос-Айресе). Оригинальная партитура тетралогии "Кольцо нибелунга" – это около 16 часов музыки, которая по замыслу Вагнера должна исполняться за четыре вечера, распределенных на целую неделю (с паузами перед третьей и четвертой частями "Кольца"). К 200-летию легендарного композитора и приурочен это проект по созданию короткой версии "Кольца".
Is it really possible to stage Wagner’s Ring on a single day? The composer’s great-granddaughter, Katharina Wagner, who now runs the Bayreuth Festival, was keen to stage Cord Garben‘s abridged version of the cycle at the Teatro Colón in Buenos Aires, but in the event things turned out rather differently.
When she and her team arrived at the Colón, they found that the rehearsal conditions were not what they were expecting, and so she decided that the task should be entrusted to a different director. Valentina Carrasco took over at short notice and together with the singers and the set and costume designers she staged the Ring in a seven-hour version never previously seen and all on a single day!
The documentary provides a thrilling and visually memorable account of the long journey taken by this version from its inception to the first night.
Аудиопотоки, обозначенные в техническом отчете BDInfo в виде "скрытых"(*), как правило не выводятся в карточку диска и формально отсутствуют в конкретном обозревающемся меню Blu-ray (например, японский звук на дисках производства 20th Century Fox).
Субтитры языковых наречий (напр. испанский / испанский латиноамериканский, китайский традиционный / китайский упрощенный), если таковые имеются на диске, выводятся в карточке диска только в случае присутствия соответствующих дорожек этих наречий. В противном случае, используется одно общее название (напр. испанский, китайский).
Субтитры на комментарии выписываются только на русский и украинский языки. Уточняющую информацию о субтитрах на комментарии для других языков, форсированных (тексты песен, надписи и пр.) и на "картинку-в-картинке" можно получить в Информации о диске в соответствующем техническом отчете BDInfo, исходя из количества потоков и битрейтов.
Все содержание портала "Все о Ultra HD, Full HD, Hi-Fi, Blu-ray, 3D и HDTV", включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права. При цитировании документа ссылка на сайт обязательна. Полное копирование и размещение материалов HDCLUB.ua на других сайтах без письменного разрешения редакции не допускается.