Формат диска: | BD-50 (Blu-ray Dual-Layer Disc) |
---|---|
Тип издания: | Keep case |
Видео: | MPEG-4 AVC / 1080i60 / 1.78:1 |
Аудио: | Английский DTS-HD MA 5.1 Английский LPCM 2.0 |
Субтитры: | Английский |
Допы: | Список дополнительных материалов |
Жанр: | Театр, Live видео |
Студия/Зал: | Royal Shakespeare Company, Шекспировский театр "Глобус" |
Режиссер: | Simon Godwin, Robin Lough |
Продюсер: | John Wyver |
Композитор: | Michael Bruce |
Исполнители: | Mark Arends, Michael Marcus, Jonny Glynn, Pearl Chanda, Sarah MacRae, Leigh Quinn, Keith Osborn, Royal Shakespeare Theatre |
Valentine and Proteus are best friends until they fall in love with the same girl. Having traveled to Milan in search of adventure, they both fall for the Duke's daughter Silvia. But Proteus is already sworn to his sweetheart Julia at home in Verona, and the Duke thinks Valentine is not good enough for his Silvia. With friendship forgotten, the rivals affections quickly get out of hand as the four young lovers find themselves on a wild chase through the woods, confused by mistaken identity and threatened by fierce outlaws before they find a path to reconciliation. This production of The Two Gentlemen of Verona marked Simon Godwins RSC debut as director of Shakespeares romantic comedy, and the first full-length production of the play by the RSC in 45 years. An absolute treat (What's On Stage) Director Simon Godwin eagerly explores the light and dark sides of romance in a striking RSC debut ... A delightful evening.
Recorded live at the Royal Shakespeare Theatre, Stratford-upon-Avon, July 2014
Аудиопотоки, обозначенные в техническом отчете BDInfo в виде "скрытых"(*), как правило не выводятся в карточку диска и формально отсутствуют в конкретном обозревающемся меню Blu-ray (например, японский звук на дисках производства 20th Century Fox).
Субтитры языковых наречий (напр. испанский / испанский латиноамериканский, китайский традиционный / китайский упрощенный), если таковые имеются на диске, выводятся в карточке диска только в случае присутствия соответствующих дорожек этих наречий. В противном случае, используется одно общее название (напр. испанский, китайский).
Субтитры на комментарии выписываются только на русский и украинский языки. Уточняющую информацию о субтитрах на комментарии для других языков, форсированных (тексты песен, надписи и пр.) и на "картинку-в-картинке" можно получить в Информации о диске в соответствующем техническом отчете BDInfo, исходя из количества потоков и битрейтов.
Все содержание портала "Все о Ultra HD, Full HD, Hi-Fi, Blu-ray, 3D и HDTV", включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права. При цитировании документа ссылка на сайт обязательна. Полное копирование и размещение материалов HDCLUB.ua на других сайтах без письменного разрешения редакции не допускается.