Формат диска: | BD-50 (Blu-ray Dual-Layer Disc) |
---|---|
Тип издания: | Keep case |
Видео: | MPEG-4 AVC / 1080i60 / 1.78:1 |
Аудио: | Итальянский LPCM 5.1 Итальянский LPCM 2.0 |
Субтитры: | Английский, Французский, Немецкий, Испанский (кастильский), Итальянский |
Допы: |
Список дополнительных материалов
Субтитры: Французский, Немецкий, Испанский (кастильский), Итальянский |
Жанр: | Опера, Классическая |
Студия/Зал: | Оперный театр Глиндебурна |
Режиссер: | Владимир Юровский, Питер Холл |
Композитор: | Джоаккино Россини |
Исполнители: | Maxim Mironov, Nathan Berg, Simone Alberghini, Luciano di Pasquale, Lucia Cirillo, Ruxandra Donose, Raquela Sheeran, The Glyndebourne Chorus, London Philharmonic Orchestra |
Глайндборнский оперный фестиваль с появлением в 2001 году на позиции худрука молодого и амбициозного Владимира Юровского вернул некогда утерянные свежесть и динамизм. Этот спектакль тому наглядное подтверждение. Маститый режиссер сэр Питер Холл создал стильную и красивую постановку, уделив большое внимание мелочам. Юровский, собрав в команду преимущественно молодых вокалистов, добился от них максимальной самоотдачи.
Румынка Руксандра Донозе спела заглавную партию мягко и аккуратно, хотя и не так изощренно, как ведущие колоратурные меццо. Дон Рамиро - российский тенор Максим Миронов - еще раз доказал свое мастерство в россиниевском репертуаре. Комическую линию вывезли на себе итальянцы - бас Лучиано ди Паскуале и баритон Симоне Альбергини (экс-бойфренд Анны Нетребко). Канадец Натан Берг неплохо справился с непростой партией Алидоро. Ну а незадачливые сестры - итальянка Люсия Чирилло и американка Ракель Ширан - были надежной опорой красивейших ансамблей, которыми богата эта опера.
Лондонским филармоникам под управлением Юровского удалось замаскировать англосаксонскую чопорность, но итальянского изящества и легкости в полной мере обрести так и не удалось. Но в целом - рекомендуется всем. "Золушка", пожалуй, лучшая опера Россини.
Аудиопотоки, обозначенные в техническом отчете BDInfo в виде "скрытых"(*), как правило не выводятся в карточку диска и формально отсутствуют в конкретном обозревающемся меню Blu-ray (например, японский звук на дисках производства 20th Century Fox).
Субтитры языковых наречий (напр. испанский / испанский латиноамериканский, китайский традиционный / китайский упрощенный), если таковые имеются на диске, выводятся в карточке диска только в случае присутствия соответствующих дорожек этих наречий. В противном случае, используется одно общее название (напр. испанский, китайский).
Субтитры на комментарии выписываются только на русский и украинский языки. Уточняющую информацию о субтитрах на комментарии для других языков, форсированных (тексты песен, надписи и пр.) и на "картинку-в-картинке" можно получить в Информации о диске в соответствующем техническом отчете BDInfo, исходя из количества потоков и битрейтов.
Все содержание портала "Все о Ultra HD, Full HD, Hi-Fi, Blu-ray, 3D и HDTV", включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права. При цитировании документа ссылка на сайт обязательна. Полное копирование и размещение материалов HDCLUB.ua на других сайтах без письменного разрешения редакции не допускается.