Формат диска: | BD-50 (Blu-ray Dual-Layer Disc) |
---|---|
Тип издания: | Keep case |
Видео: | MPEG-4 AVC / 1080i60 / 1.78:1 |
Аудио: | Французcкий DTS-HD MA 5.1 Французcкий LPCM 2.0 |
Субтитры: | Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Корейский, Японский |
Жанр: | Опера, Классическая |
Студия/Зал: | Arte, ORF, ZDF, Фестшпильхаус в Зальцбурге |
Режиссер: | Mariame Clément, Michael Beyer |
Композитор: | Жак Оффенбах |
Исполнители: | Marc Minkowski, Benjamin Bernheim, Kathryn Lewek, Christian Van Horn, Kate Lindsey, Marc Mauillon, Geraldine Chauvet, Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor, Wiener Philharmoniker |
Offenbach goes Hollywood: Mariame Clments production of Les Contes dHoffmann transforms ist titular character into a storyteller of a different kind. The different acts, which are based on short stories by E.T.A. Hoffmann, take the audience on a journey through the world of cinema, from a 70s sci-fi flick over a costume drama to a feverish experimental sequence.
The three love interests Olympia, Antonia and Giulietta are portrayed by American soprano Kathryn Lewek, who impresses with brilliantly assertive coloratura, melting cantilenas and pulsating drama (Drehpunktkultur). At the centre of this tragic tale of unrequited love is Hoffmann himself, stepping into the role of a script writer and film director in this production.
The incredibly charismatic Benjamin Bernheim splendidly cele brates the invasive tragedy of his character. Sound, expression and presence could not be better combined (Der Standard).
Kate Lindsey, who portrays the muse disguised as Hoffmanns friend Niklausse is a joy to watch and listen to as she absorbs Clment's energy of ideas and gilds her vocal tour de force with scenic exuberance (Der Standard). An opera evening that spans the emotional spectrum from hilarious comedy to deeply felt heartbreak.
Recorded live at the Salzburg Festival 2024
Аудиопотоки, обозначенные в техническом отчете BDInfo в виде "скрытых"(*), как правило не выводятся в карточку диска и формально отсутствуют в конкретном обозревающемся меню Blu-ray (например, японский звук на дисках производства 20th Century Fox).
Субтитры языковых наречий (напр. испанский / испанский латиноамериканский, китайский традиционный / китайский упрощенный), если таковые имеются на диске, выводятся в карточке диска только в случае присутствия соответствующих дорожек этих наречий. В противном случае, используется одно общее название (напр. испанский, китайский).
Субтитры на комментарии выписываются только на русский и украинский языки. Уточняющую информацию о субтитрах на комментарии для других языков, форсированных (тексты песен, надписи и пр.) и на "картинку-в-картинке" можно получить в Информации о диске в соответствующем техническом отчете BDInfo, исходя из количества потоков и битрейтов.
Все содержание портала "Все о Ultra HD, Full HD, Hi-Fi, Blu-ray, 3D и HDTV", включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права. При цитировании документа ссылка на сайт обязательна. Полное копирование и размещение материалов HDCLUB.ua на других сайтах без письменного разрешения редакции не допускается.