Формат диска: | BD-50 (Blu-ray Dual-Layer Disc) |
---|---|
Тип издания: | Keep case |
Видео: | MPEG-4 AVC / 1080i60 / 1.78:1 |
Аудио: | Французcкий DTS-HD MA 5.1 Французcкий LPCM 2.0 |
Субтитры: | Английский, Французский, Немецкий, Корейский, Японский |
Жанр: | Опера, Классическая |
Студия/Зал: | BBC Worldwide, Mezzo, Оперный театр Глиндебурна |
Режиссер: | Fiona Shaw, Francois Roussillon |
Композитор: | Жюль Массне |
Исполнители: | John Wilson, Danielle de Niese, Kate Lindsey, Agnes Zwierko, Lionel Lhote, Nina Minasyan, Eduarda Melo, The Glyndebourne Chorus, London Philharmonic Orchestra |
Fiona Shaw’s production dives deep into the psychological aspects of Massenet’s glittering Cinderella story
“... conductor John Wilson makes an endless delight of the enchanting candyfloss score.” (The Stage)
With its combination of enchanting love story and broad, burlesque comedy, Cendrillon is one of the great operatic fairy tales – a Cinderella that looks back to Charles Perrault’s original story in all its richness and ambiguity. Massenet’s sensuous Belle Epoque fairy tale is gilded with lavish orchestral textures and glittering vocal writing, drawing on everything from baroque dances to Wagner-inspired chromaticism to bring its story to colourful life, conjuring a world of infinite musical and emotional variety. Fiona Shaw’s original Tour production makes its Festival debut here, re-directed by Fiona Dunn and conducted by John Wilson, with a cast led by Glyndebourne favourites Danielle de Niese as Cendrillon and Kate Lindsey as her Prince.
On stage 8 June–2 August 2019, Glyndebourne Opera House
Аудиопотоки, обозначенные в техническом отчете BDInfo в виде "скрытых"(*), как правило не выводятся в карточку диска и формально отсутствуют в конкретном обозревающемся меню Blu-ray (например, японский звук на дисках производства 20th Century Fox).
Субтитры языковых наречий (напр. испанский / испанский латиноамериканский, китайский традиционный / китайский упрощенный), если таковые имеются на диске, выводятся в карточке диска только в случае присутствия соответствующих дорожек этих наречий. В противном случае, используется одно общее название (напр. испанский, китайский).
Субтитры на комментарии выписываются только на русский и украинский языки. Уточняющую информацию о субтитрах на комментарии для других языков, форсированных (тексты песен, надписи и пр.) и на "картинку-в-картинке" можно получить в Информации о диске в соответствующем техническом отчете BDInfo, исходя из количества потоков и битрейтов.
Все содержание портала "Все о Ultra HD, Full HD, Hi-Fi, Blu-ray, 3D и HDTV", включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права. При цитировании документа ссылка на сайт обязательна. Полное копирование и размещение материалов HDCLUB.ua на других сайтах без письменного разрешения редакции не допускается.