Формат диска: | BD-50 (Blu-ray Dual-Layer Disc) + DVD |
---|---|
Тип издания: | Digipack |
Видео: | MPEG-4 AVC / 1080i60 / 1.78:1 |
Аудио: | Итальянский DTS-HD MA 5.1 Итальянский LPCM 2.0 |
Субтитры: | Английский, Французский |
Жанр: | Опера, Классическая |
Студия/Зал: | Medici Classics, Национальная опера Бордо |
Режиссер: | Stephane Verite, Jetske Mijnssen |
Композитор: | Луиджи Росси |
Исполнители: | Raphaël Pichon, Judith Van Wanroij, Francesca Aspromonte, Giuseppina Bridelli, Luigi De Donato, Ray Chenez, Renato Dolcini, Dominique Visse, Victor Torres, Marc Mauillon, David Tricou, Ensemble Pygmalion, Chœur de l'Ensemble Pygmalion |
Luigi Rossi: Orfeo
Tragicomedy in music in three acts with a prologue. Libretto by Francesco Buti.
Created at the Palais-Royal in Paris on 2nd March 1647
Unfairly forgotten because of its ambitious proportions and its lack of musical sources, this is a French staged re-creation with French and Italian artists, some confirmed young talents such as Judith van Wanroij, Marc Mauillon, Giulia Semenzato, Francesca Aspromonte together with acknowledged specialists of the 17th century Italian repertoire. A musical celebration worthy of the splendours of the French court!
----------------------------------------------------------
Опера была написана по заказу кардинала Мазарини. Это была одна из первых итальянских опер и, возможно, самая великолепная из поставленных во Франции того времени. Критики оперы были разделены по политическим взглядам: сторонники Мазарини (и он сам) любили оперу, в то время как критики были потрясены стоимостью постановки, только театральное оборудование требовало работы более 200 человек. Во время работы над оперой Росси узнал, что в Риме умерла его жена, и в музыке отразил своё горе.
Аудиопотоки, обозначенные в техническом отчете BDInfo в виде "скрытых"(*), как правило не выводятся в карточку диска и формально отсутствуют в конкретном обозревающемся меню Blu-ray (например, японский звук на дисках производства 20th Century Fox).
Субтитры языковых наречий (напр. испанский / испанский латиноамериканский, китайский традиционный / китайский упрощенный), если таковые имеются на диске, выводятся в карточке диска только в случае присутствия соответствующих дорожек этих наречий. В противном случае, используется одно общее название (напр. испанский, китайский).
Субтитры на комментарии выписываются только на русский и украинский языки. Уточняющую информацию о субтитрах на комментарии для других языков, форсированных (тексты песен, надписи и пр.) и на "картинку-в-картинке" можно получить в Информации о диске в соответствующем техническом отчете BDInfo, исходя из количества потоков и битрейтов.
Все содержание портала "Все о Ultra HD, Full HD, Hi-Fi, Blu-ray, 3D и HDTV", включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права. При цитировании документа ссылка на сайт обязательна. Полное копирование и размещение материалов HDCLUB.ua на других сайтах без письменного разрешения редакции не допускается.