Формат диска: | BD-25 (Blu-ray Single-Layer Disc) |
---|---|
Тип издания: | Keep case |
Видео: | MPEG-4 AVC / 1080i50 / 1.78:1 |
Аудио: | Чешский Dolby Digital 5.1 Чешский Dolby Digital 2.0 |
Субтитры: | Польский, Английский, Немецкий |
Жанр: | Опера, Классическая |
Студия/Зал: | Clasart Classic |
Режиссер: | Kristina Wuss, Marek Czajkowski |
Композитор: | Антонин Дворжак |
Исполнители: | Maciej Figas, Magdalena Polkowska, Tadeusz Szlenkier, Jacek Greszta, Darina Gapicz, Katarzyna Nowak-Stanczyk, Orchestra, Choir & Ballet of the Opera Nova in Bydgoszcz |
Date of the premiere: 2012-04-28
The Bydgoszcz singers are quite fine. Magdalena Polkowska as Rusalka sings pleasingly with considerable power. She does not efface thoughts of Renée Fleming (who has recorded this role at least three times – in Prague, Paris, and New York), but I enjoyed her performance. Tadeusz Szlenkier is sometimes a little stiff as the Prince, but deploys his sweet voice ardently and powerfully. Jacek Greszta’s Water Goblin is appropriately melancholy as the troubled father, and conveys a sense of the patriarch who has lost control. Darina Gapicz’s Jezibaba is a great witch, more stylish than most, yet funny and engaging.
Richard Kraus (musicweb-international)
Impressive in scope is Maciej Figas brilliantly grounded musical blanket that provides itchy impulsiveness which churns the gears in anxious excitement. We witness a pace that magically lifts notes right off the stand and spins the viewer into a mesmerizing channel. The rock-solid performances within this slim list of principals aid in effectiveness of presentation and likeability.
Christie Grimstad (concertonet)
Аудиопотоки, обозначенные в техническом отчете BDInfo в виде "скрытых"(*), как правило не выводятся в карточку диска и формально отсутствуют в конкретном обозревающемся меню Blu-ray (например, японский звук на дисках производства 20th Century Fox).
Субтитры языковых наречий (напр. испанский / испанский латиноамериканский, китайский традиционный / китайский упрощенный), если таковые имеются на диске, выводятся в карточке диска только в случае присутствия соответствующих дорожек этих наречий. В противном случае, используется одно общее название (напр. испанский, китайский).
Субтитры на комментарии выписываются только на русский и украинский языки. Уточняющую информацию о субтитрах на комментарии для других языков, форсированных (тексты песен, надписи и пр.) и на "картинку-в-картинке" можно получить в Информации о диске в соответствующем техническом отчете BDInfo, исходя из количества потоков и битрейтов.
Все содержание портала "Все о Ultra HD, Full HD, Hi-Fi, Blu-ray, 3D и HDTV", включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права. При цитировании документа ссылка на сайт обязательна. Полное копирование и размещение материалов HDCLUB.ua на других сайтах без письменного разрешения редакции не допускается.