Формат диска: | BD-25 (Blu-ray Single-Layer Disc) |
---|---|
Тип издания: | Keep case |
Видео: | MPEG-4 AVC / 1080i60 / 1.78:1 |
Аудио: | Французcкий LPCM 2.0 |
Субтитры: | Английский, Французский, Немецкий |
Жанр: | Балет, Перформанс |
Студия/Зал: | Arte, Clasart Classic |
Режиссер: | Jiri Kylian |
Композитор: | Игорь Стравинский |
Исполнители: | David Porcelijn, Nacho Duato, Aryeh Weiner, Gerald Tibbs, Teresina Mosco, Fiona Lummis, Lionel Hoche, Karin Heyninck, The Nederlands Dans Theater |
Jirí Kylián feels a great affinity for Stravinsky, who, like himself, was forced to leave his homeland. He describes the composer’s music drama, L’Histoire du soldat, as a “surrealistic fairy tale for grown-up children”. His version of the piece uses the original French version libretto by Charles Ferdinand Ramuz. With scenery and costumes by John MacFarlane, this studio recording features Nacho Duato as the soldier who sells his soul to the Devil for wealth, but is forced to wander the world.
The onset of the First World War and the Russian Revolution of 1917 had drastic consequences for Stravinsky in his Swiss exile: his property was confiscated, and he the reby lost the rights to his works and the associated income, leaving him in a situation which isolated him as an artist. Stravinsky and his librettist for L’Histoire du soldat, Charles Ferdinand Ramuz, had the idea of “founding a travelling theatre which, with as little funding as possible, could be moved easily from place to place and perform in small meeting places.” It involved a street ballad-like series of scenes about a pact between a soldier and the devil which was “to be read, played and danced”. The associated new work, with its diversity, its structure, the switching between narration, action, mime and dance, and its elements from tango, English Waltz and Ragtime, could not have been categorized under any genre which existed at the time. It was premiered on 28 September 1918 and in this version is brilliantly reinterpreted by the Nederlands Dans Theater.
Аудиопотоки, обозначенные в техническом отчете BDInfo в виде "скрытых"(*), как правило не выводятся в карточку диска и формально отсутствуют в конкретном обозревающемся меню Blu-ray (например, японский звук на дисках производства 20th Century Fox).
Субтитры языковых наречий (напр. испанский / испанский латиноамериканский, китайский традиционный / китайский упрощенный), если таковые имеются на диске, выводятся в карточке диска только в случае присутствия соответствующих дорожек этих наречий. В противном случае, используется одно общее название (напр. испанский, китайский).
Субтитры на комментарии выписываются только на русский и украинский языки. Уточняющую информацию о субтитрах на комментарии для других языков, форсированных (тексты песен, надписи и пр.) и на "картинку-в-картинке" можно получить в Информации о диске в соответствующем техническом отчете BDInfo, исходя из количества потоков и битрейтов.
Все содержание портала "Все о Ultra HD, Full HD, Hi-Fi, Blu-ray, 3D и HDTV", включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права. При цитировании документа ссылка на сайт обязательна. Полное копирование и размещение материалов HDCLUB.ua на других сайтах без письменного разрешения редакции не допускается.