Формат диска: | BD-50 (Blu-ray Dual-Layer Disc) |
---|---|
Тип издания: | Keep case |
Видео: | MPEG-4 AVC / 1080i60 / 1.78:1 |
Аудио: | Немецкий DTS-HD MA 5.1 Немецкий LPCM 2.0 |
Субтитры: | Английский, Испанский (каталонский), Китайский (упрощенный), Французский, Немецкий, Корейский, Испанский (кастильский) |
Жанр: | Опера, Классическая |
Студия/Зал: | Unitel/Classica, Театр Gran Teatre del Liceu (Барселона) |
Режиссер: | Christof Loy |
Композитор: | Вольфганг Амадей Моцарт |
Исполнители: | Ivor Bolton, Diana Damrau, Olga Peretyatko, Christoph Strehl, Norbert Ernst, Franz-Josef Selig, Christoph Quest, Symphony Orchestra and Chorus of the Gran Teatre del Liceu |
Barcelona’s prestigious Gran Teatre del Liceu presents Mozart’s beloved singspiel in an elegant, dramaturgically twisted production with a sparkling cast of top-rank international stars headed by coloratura soprano Diana Damrau as Konstanze and rising opera star Olga Peretyatko as Blonde.
German soprano Diana Damrau achieved a huge success and was hailed by critics as a thrilling Konstanze. Christoph Strehl, a tall and aristocratic tenor of important means and burnished technique, made Belmonte’s difficult music sound easy. Franz Josef Selig was celebrated by critics as one the best Osmins that had ever performed in that role.
Christoph Loy has conjured up a thought-provoking and strikingly original scenario in which both Konstanze and Blonde are feeling respect, admiration and even profound love for their captors. The result is a tantalising approach that overturns the traditional patterns of good and evil.
Аудиопотоки, обозначенные в техническом отчете BDInfo в виде "скрытых"(*), как правило не выводятся в карточку диска и формально отсутствуют в конкретном обозревающемся меню Blu-ray (например, японский звук на дисках производства 20th Century Fox).
Субтитры языковых наречий (напр. испанский / испанский латиноамериканский, китайский традиционный / китайский упрощенный), если таковые имеются на диске, выводятся в карточке диска только в случае присутствия соответствующих дорожек этих наречий. В противном случае, используется одно общее название (напр. испанский, китайский).
Субтитры на комментарии выписываются только на русский и украинский языки. Уточняющую информацию о субтитрах на комментарии для других языков, форсированных (тексты песен, надписи и пр.) и на "картинку-в-картинке" можно получить в Информации о диске в соответствующем техническом отчете BDInfo, исходя из количества потоков и битрейтов.
Все содержание портала "Все о Ultra HD, Full HD, Hi-Fi, Blu-ray, 3D и HDTV", включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права. При цитировании документа ссылка на сайт обязательна. Полное копирование и размещение материалов HDCLUB.ua на других сайтах без письменного разрешения редакции не допускается.