Формат диска: | BD-25 (Blu-ray Single-Layer Disc) |
---|---|
Тип издания: | Keep case |
Видео: | MPEG-4 AVC / 1080i60 / 1.78:1 |
Аудио: | Испанский DTS-HD MA 5.1 Испанский LPCM 2.0 |
Жанр: | Балет |
Студия/Зал: | Оперный театр Teatro Real Madrid |
Режиссер: | Antonio Gades, Stella Arauzo, Pedro Moreno |
Композитор: | Модест Мусоргский, Anton Garcia Abril |
Исполнители: | Cristina Carnero, Ángel Gil, Joaquín Mulero, Alberto Ferrero |
Спектакль "Fuenteovejuna" это история любви, насилия, угнетения и борьбы против него, происходившее в XV веке в деревне провинции Кордова. Хореография постановки построена на школах фламенко, болеро и испанских народных танцах в исполнении 29 танцоров, певцов и гитаристов. Постановка создана хореографом в 1994 году, реконструкция 2008 года, в основу постановки положена одноименная драма Лопе Де Вега "Фуенте Овехуна"(Овечий источник). Спектакль идет под музыку Anton Garcia Abril, Modest Mussorgsky, Antonio Gades в исполнении гитаристов Antonio Solera, Camaron de Pitita.
Antonio Gades’ last choreographed work, Fuenteovejuna, is a signature piece of purity and precision of Spanish dance. Based on a true event Fuenteovejuna is about the people of a village in Córdoba ruled by a tyrannical commander whose actions of droit de seigneur, violence and abuse engender their intense hatred. One day the villagers choose freedom and they take the law into their own hands. When the villagers are interrogated by a magistrate sent to establish who was responsible, each and every inhabitant only says ‘I’. In other words, ‘Fuenteovejuna did it’.
First performed in 1994 in Genoa, Fuenteovejuna is considered as the ultimate work of Spanish dance, a signature piece of purity and precision.
Аудиопотоки, обозначенные в техническом отчете BDInfo в виде "скрытых"(*), как правило не выводятся в карточку диска и формально отсутствуют в конкретном обозревающемся меню Blu-ray (например, японский звук на дисках производства 20th Century Fox).
Субтитры языковых наречий (напр. испанский / испанский латиноамериканский, китайский традиционный / китайский упрощенный), если таковые имеются на диске, выводятся в карточке диска только в случае присутствия соответствующих дорожек этих наречий. В противном случае, используется одно общее название (напр. испанский, китайский).
Субтитры на комментарии выписываются только на русский и украинский языки. Уточняющую информацию о субтитрах на комментарии для других языков, форсированных (тексты песен, надписи и пр.) и на "картинку-в-картинке" можно получить в Информации о диске в соответствующем техническом отчете BDInfo, исходя из количества потоков и битрейтов.
Все содержание портала "Все о Ultra HD, Full HD, Hi-Fi, Blu-ray, 3D и HDTV", включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права. При цитировании документа ссылка на сайт обязательна. Полное копирование и размещение материалов HDCLUB.ua на других сайтах без письменного разрешения редакции не допускается.